Release:
6. Dezember 2006 Tonspuren:
Französisch
Englisch Untertitel:
Französisch
Tonformat:
Dolby Digital 2.0 Bildformat:
1.33:1 (4:3), Full Frame, Farbe Laufzeit:
1019 Minuten
Bestellen:
amazon.fr |
|
|
|
|
|
|
|
|
Box- und Discgestaltung
Die französische Region 2 Box gleicht sich im wesentlichen im
Design der
britischen Variante. Allerdings wurden sämtliche Textstellen
ins französische übersetzt. So ist auf der Rückseite folgendes zu
lesen:
Quinn (Jerry O'Connell) est un brillant étudiant qui crée sans
le vouloir un appareil qui ouvre un vortex donnant accès à un
nombre infini de mondes parallèles. La même planète, les mêmes
personnes...et pourtant tout est différent.Et si les
Russes avaient gagné la guerre froide? Et si la guerre
d'Indépendance américaine n'avait pas eu lieu? Et si le sexe
faible était le sexe fort?
Emmenant avec lui son professeur de physique Arturo (John
Rhys-Davies), sa meilleure amie Wade (Sabrina Lloyd), et Rembrandt
"Le charmeur" Brown, un chanteur des années 60, ces quatre "Glisseurs"
doivent dès lors voyager d'un monde parallèle à l'autre en
espérant retrouver leur Terre.
Unter dieser
Textpassage sind die einzelnen Episodentitel (selbstverständlich
die französischen) und das Bonusmaterial abgedruckt.
Der Unterschied dieser Veröffentlichung gegenüber der britischen
oder
amerikanischen Box ist, dass man die sechs Discs in drei
einzelne, transparente Hüllen untergebracht hat und diese dann in
den Schuber stecken kann. Zum Vergleich: die US-Box ist dicker und
die
UK-Box ist klappbar.
Auch die Aufdrucke der Discs
gleichen fast denen der britischen Scheiben. Allerdings hat man
unter dem Sliders-Schriftzug noch den französischen Zusatztitel
"Les Mondes Parallèles" und die Bedeutung von "Dual-Dimension
Edition..." also "Le'intégrale des deux premières Saisons"
hinzugefügt (steht auch auf der Vorderseite). Die Discbezeichnung wird hier
als "DVD 1" bis "DVD 6" aufgeführt.
Bei der UK-Box hat man es als "Disc One" etc. geschrieben.
Auf dem weißen Hintergrund befindet sich im rechten oberen Bereich
ein Bild der vier Sliders. Links daneben sind die Firmenlogos
abgebildet und der Copyright-Hinweis sowie die Laufzeit der DVD
wurde auf den Rand der Discs aufgebracht. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menü
Das Menü der Region 2 Fassung aus Frankreich ist fast identisch
mit der amerikanischen beziehungsweise der britischen Box. Es
ertönt die Musik der ersten Staffel im animierten Hauptmenü und es
werden kurze Clips aus dem Pilotfilm gezeigt.
Es gibt aber kleine Details die sich auch hier unterscheiden. So
werden die Menüpunkte nicht eingerahmt, wenn man sie auswählt,
sondern färben sich grün. Im Hauptmenü wird zudem unter dem
Sliders-Logo der Schriftzug "Les mondes parallèles"
eingeblendet.
Der Menüpunkt 'Tous les épisodes' startet auch hier nacheinander
alle Episoden. In dem Untermenü 'Choix des épisodes' werden die
einzelnen Folgen ausgewählt (Besonderheit: Auf der vierten Disc
wurden die Episoden 'Un
monde hippie' und 'Un
monde très "british"' gegenüber der US/UK-Box getauscht und es
fehlt in diesen Untermenü der Punkt wo man alle Folgen abspielen
kann). Bei 'Versions' hat man die Möglichkeit die gesprochene
Sprache und/oder Untertitel einzustellen. Hinter 'Bonus' stehen
die Specials zur Verfügung. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bonusmaterial
Auf der französischen DVD-Box zur ersten und zweiten Staffel
befinden sich die selben Bonusmaterialien die auch auf der Region
1 und der UK-Box zu finden sind. So ist der Audiokommentar von
Tracy Tormé und Robert K. Weiss auf der ersten DVD drauf.
Allerdings hat man hier die Möglichkeit sowohl englische als auch
französische Untertitel einzublenden.
Auf der letzten DVD gibt es auch wieder das 15 Minuten lange Making
of (auch mit zuschaltbaren englischen und französischen
Untertiteln) und die selbst abspielende Fotogalerie. |
|
|
|
|
|
|