Serientitel | Introtexte

Darstellervorstellung | Episodentitel | TV - Sender

 

 

 

 

 

 

Ganz am Anfang des Films wird der Schriftzug "In a San Francisco basement..." eingeblendet und auch von einem Mann in spanisch gesprochen. (Übersetzt: "In einem Keller in San Franzisko...")

 

Der Pilotfilmtitel von Sliders im 1. Teil ist in Spanien "Salto al infinito". Diese Worte werden auch beim erscheinen des Schriftzuges "Sliders" von einem Mann in spanisch gesprochen. Der Schriftzug "Sliders" erscheint hier vor einer "Sternenkarte".

 

Im 2. Teil des Pilotfilms ist der Titel von Sliders auch "Salto al Infinito". Jedoch verwendet man für diesen 2. Teil das Intro wie es auch in der ganzen 1. Staffel genommen wird. Am Ende des Vorspannes werden von einer Person die Worte "Salto al Infinito" geflüstert.

 

 

Der Titel von Sliders ist in der 1. Staffel in Spanien nicht "Sliders" sondern "Salto al Infinito". Am Ende des Vorspannes werden von einer Person die Worte "Salto al Infinito" geflüstert. "Salto al Infinito" bedeutet "Jump into infinite"/"Sprung ins Unbekannte".

 

 

Der Titel von Sliders ist in der 2. Staffel in Spanien nicht "Sliders" sondern auch "Salto al Infinito". Am Ende des Vorspannes werden von einer Person die Worte "Salto al Infinito" geflüstert, aber diesmal etwas schneller. "Salto al Infinito" bedeutet "Jump into infinite"/"Sprung ins Unbekannte".

 

Der Titel von Sliders ist in Spanien nicht "Sliders" sondern "Salto al Infinito". Am Ende des Vorspannes werden die Worte "Salto al Infinito" von einer männlichen Stimme genannt. "Salto al Infinito" bedeutet "Jump into infinite"/"Sprung ins Unbekannte".

 

 

Der Titel von Sliders ist in Spanien nicht "Sliders" sondern "Deslizadores" und "Salto al Infinito". Am Ende des Vorspannes (bekannt nur 4. Staffel) wird von einer Person das Wort "Deslizadores" geflüstert. "Deslizadores" ist die Übersetzung für "Sliders" und "Salto al Infinito" bedeutet "Jump into infinite"/"Sprung ins Unbekannte".

Das Aussehen der Staffeln 3-5 ist mir leider nicht bekannt. Wer davon etwas auf Video oder CD besitzt kann es gerne mailen.

 

 

 

 

Notiz:

Der Text des Intros vom 2. Pilotfilmteil ist mir leider in schriftlicher Form nicht bekannt. Wer den Text kennt kann ihn gerne an mich mailen.

 

Notiz:

Der Text der 1. Staffel ist mir leider in schriftlicher Form nicht bekannt. Wer den Text kennt kann ihn gerne an mich mailen.

 

Notiz:

Der Text der 2. Staffel ist mir leider nicht bekannt. Wer den Text kennt kann ihn gerne an mich mailen.

 

 

Qué harías si encontraras un portal a un universo paralelo? Que tal si pudieras deslizarte a mil mundos diferentes, donde fuera el mismo año y tu la misma persona, pero todo lo demás fuera diferente. Y si no encontraras el camino a casa?

 

Notiz:

Wer das Intro aus Staffel 3 als Video besitzt kann es mir gern mailen.

 

Qué harías si encontraras un portal a un universo paralelo? Que tal si pudieras deslizarte a mil mundos diferentes, donde fuera el mismo año y tu la misma persona, pero todo lo demás fuera diferente. Y si no encontraras el camino a casa?

 

Notiz:

Der Text wird wahrscheinlich von Quinn Mallory gesprochen.

 

 

Notiz:

Der Text der 5. Staffel ist mir leider nicht bekannt. Wer davon etwas auf Video oder CD besitzt kann es gerne mailen.

 

 

                    

Über dem Namen von Jerry O'Connell wurde das Wort "Starring" hinzugefügt. Ebenso wurden in dieser Staffel alle Schriftzüge vom englischen Original übernommen. Bei John Rhys-Davies wurden die Wörter "and" und "as Arturo" direkt vom englischen Original übernommen. Übersetzt: "und John Rhys-Davies als Arturo".

                    

Über dem Namen von Jerry O'Connell wurde das Wort "Starring" hinzugefügt. Ebenso wurden in dieser Staffel alle Schriftzüge vom englischen Original übernommen. Bei John Rhys-Davies wurden die Wörter "and" und "as Arturo" direkt vom englischen Original übernommen. Übersetzt: "und John Rhys-Davies als Arturo".

                    

Das "Starring" wird ab der zweiten Staffel nicht mehr verwendet. Die Schriftart hat sich ab hier von der 1. Staffel geändert. Bei John Rhys-Davies wurden die Wörter "and" und "as Arturo" weiter beibehalten. Übersetzt: "und John Rhys-Davies als Arturo".

                    

Auch in der 3. Staffel wurden bei John Rhys-Davies die Wörter "and" und "as Arturo" weiter beibehalten. Übersetzt: "und John Rhys-Davies als Arturo". Kari Wuhrer wurde in der Mitte der 3. Staffel (ab Episode "Endzeit") gegen John Rhys-Davies ausgetauscht. Im Moment liegt mir noch kein Bild von Kari Wuhrer aus der Staffel 3 vor.

                    

Mir stehen keine Bilder über Sliders in Spanien zur Verfügung. Wer die Intros der Staffel 4-5 besitzt kann sie gerne an mich mailen.

 

 

USA 1995    

 

 

Nr. Deutscher Titel Original Titel Erstausstr.

1

Piloto (I) Pilot, Part I  

2

Piloto (II) Pilot, Part II  

3

Fiebre Fever  

4

Los últimos dias Last Days  
5 Príncipe Wails Prince of Wails  
6 Verano de amor Summer of Love  
7 Cabeza de huevos Eggheads  
8 El sexo devil The Weaker Sex  
9 Vuelve al rey The King is Back  
10 Suerte The Luck of the Draw  

 

 

 

 

 

USA 1996    

 

Nr. Deutscher Titel Original Titel Erstausstr.
11 Hacia la mística Into the Mystic  
12 Dioses del amor Love Gods  
13 Gillian de los espíritus Gillian of the Spirits  
14 El bueno, el malo y el rico The Good, the Bad and the Wealthy  
15 El sid El Sid  
16 Tiempo y tiempo repetido Time Again and World  
17 In dino veritas In Dino Veritas  
18 Síndrome post-traumático de deslizamiento Post Traumatic Slide Syndrom  
19 Obsesión Obsession  
20 Gente importante Great Fellas  
21 Jóvenes e implacables The Young an the Relentless  
22 Invasión Invasion  
23 El tiempo pasará As Time goes By  

 

 

USA 1996 - 1997    

 

Nr. Deutscher Titel Original Titel Erstausstr.
24 Reglas del juego Rules of the Game  
25 Engaño Double Cross  
26 La prueba del tornado Electric Twister Acid Test  
27 El guardián The Guardian  
28 Los señores de los sueños The Dream Masters  
29 Tormenta del desierto Desert Storm  
30 Salto al dragón Dragon Slide  
31 El fuego interior The Fire Within  
32 El príncipe de los deslizamientos The Prince of Slides  
33 Muerto por deslizamiento Dead Man Sliding  
34 El estado ART State of the A.R.T.  
35 Feliz navidad Seasons Greadings  
36 Un asesinato horrible Murder Most Foul  
37 Deslízate como un egipcio Slide Like an Egyptain  
38 Paraiso perdido Paradise Lost  
39 Éxodo (I) The Exodus, Part I  
40 Éxodo (II) The Exodus, Part II  
41 Únicos supervivientes Sole Survivors  
42 La cria The Breeder  
43 Los restos del Eden The Last of Eden  
44 La otra cara de la oscuridad The other Slide of Darkness  
45 Deslizador Slither  
46 Dinodeslizamiento Dinoslide  
47 Stoker Stoker  
48 Este deslizamiento del paraiso This Slide of Paradise  

 

 

 

 

 

USA 1998 - 1999    

 

 

Nr. Deutscher Titel Original Titel Erstausstr.
49 Génesis Genesis  
50 Profetas y pérdidas Prophets and Loss  
51 Tierra común Common Ground  
52 Deslizamiento virtual Virtual Slide  
53 Mata mundos World Killer  
54 Hermano, ¿dónde estás? Oh Brother, Where Art thou?  
55 Solo di si Just say yes  
56 El horror alternativo The Alternateville Horror  
57 Jaula de deslizamiento Slidecage  
58 Asylum Asylum  
59 California Reich California Reich  
60 Los campos enfermos The Dying Fields  
61 Lipschitz vive Lipschitz Live!  
62 Made e hijo Mother and Child  
63 Valor de red Net Worth  
64 Deslízate por hilo Slide by Wire  
65 Mundo de datos Data World  
66 Camino del oeste Way out West  
67 El clón de mi hermano My Brother's Keeper  
68 La grieta The Chasm  
69 Carreteras tomadas Roads Taken  
70 Revelaciones Revelations  

 

 

 

 

USA 1999 - 2000    

 

 

Nr. Deutscher Titel Original Titel Erstausstr.
71 El hombre presuntuoso The Unstuck Man  
72 Física aplicada Applied Physics  
73 Extraños y camaradas Strangers and Comrades  
74 El gran trabajo The Great Work  
75 Nuevos dioses por los viejos New Gods for Old  
76 Por favor presiona 1 Please Press One  
77 Un asunto actual A Current Affair  
78 Java Jive Java Jive  
79 El regreso de Maggie Beckett The Return of Maggie Beckett  
80 Fácil deslizamiento Easy Slider  
81 Requiem Requiem  
82 Mapa de la mente Map of the Mind  
83 Miles de muertes A Thousand Deaths  
84 Heavy Metal Heavy Metal  
85 Atrapar a un deslizador To Catch a Slider  
86 Polvo Dust  
87 El ojo de la tormenta Eye of the Storm  
88 El profeta The Seer  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In Spanien wurde Sliders bzw. "Deslizadores"/"Salto al Infinito" in der Zeit zwischen 2000 - 2002 von mindestens zwei spanischen TV-Sendern ausgestrahlt. Einmal von "TVE 2"/"La 2" (Sendefamilie) und von "Calle 13".

 

© 2000 - 2004 DiE SLiDERS SLiDE SiDE and © 2004 SLIDERS PL