Sliders
Der Pilotfilmtitel ist in den englischsprachigen
Ländern wie die USA,
Großbritannien,
Australien,
Neuseeland oder
Irland einfach nur
Sliders. Dieser Titel wird animationslos
vor einer Sternenkarte eingeblendet. Auch bei
der
DVD-Veröffentlichung
ist dieser Titel so zusehen.
1. Staffel
Sliders
Der Titel der 1. Staffel ist in den
englischsprachigen Länder ebenfalls nur
Sliders und wird am Schluss des Vorspannes
auch so eingeblendet. Außerdem wird Sliders
in verschiedenen Episoden dieser Staffel von
Robert K. Weiss, dem Co-Creator, geflüstert.
2. Staffel
Sliders
Auch der Titel der 2. Staffel ist in den
USA und den anderen Ländern in denen englisch gesprochen
wird Sliders und wird hier ebenfalls am Ende des
Vorspannes eingeblendet. Außerdem flüstert Robert K. Weiss
in verschiedenen Episoden den Titel.
3. Staffel
Sliders
Bei der 3. Staffel hat sich am Titel
nichts geändert. Auch hier lautet er
Sliders und wird wie in den
Vorgängerstaffeln am Schluss des
Vorspannes eingeblendet. Es gibt in
dieser Staffel mehrere Varianten. In
einigen Episoden wird Sliders
von Robert K. Weiss geflüstert und nach
einem Produktionsteamwechsels, wurde
John Rhys-Davies zum
"Sliders-Flüsterer".
4. Staffel
Sliders
In der 4. Staffel lautet auch hier der
Titel Sliders. Man hat ihn aber
gegenüber den anderen Staffeln gelb
eingefärbt, wird aber wie gehabt am
Schluss des Vorspannes eingeblendet.
Außerdem wird Sliders in
verschiedenen Episoden dieses Mal von
Jerry O'Connell geflüstert.
5. Staffel
Sliders
In der fünften und letzten Staffel
kehrte man zur weiß/grauen Schrift
zurück. Der Titel ist hier ebenfalls
Sliders. Außerdem wird Sliders
in einer Rotation der Hauptdarsteller
geflüstert. Es wechseln sich somit immer
Cleavant Derricks,
Kari Wuhrer,
Robert
Floyd und
Tembi
Locke ab.
Introtexte
1. Staffel
Der Staffel 1 Introtext wird von Quinn Mallory
Darsteller, Jerry O'Connell, eingesprochen und
ist in der kompletten 1. Staffel zu hören.
What if you could find brand new worlds right here on Earth where anything's possible? Same planet different dimension. I've found the gateway!
2. Staffel
Der Text dieses Intros wird ebenfalls von Jerry
O'Connell (Quinn Mallory) in jeder Episode der
2. Staffel gesprochen.
What if you could travel to parallel worlds? The same year, the same Earth, only different dimensions. A world where the Russians rule America, or where your dreams of being a superstar came true, or where San Francisco was a maximum security prison? My friends and I have found the gateway. Now the problem is: finding a way back home!
3. Staffel
In Staffel 3 wird wieder ein neuer Introtext
verwendet. Sowohl bei der Version mit Arturo als
auch bei der mit Maggie. Gesprochen wird er wie
bisher von Quinn Mallory (Jerry O'Connell).
What if you found a portal to a parallel universe? What if you could slide into a thousand different worlds, where it's the same year and you're the same person, but everything else is different? And what if you can't find your way home?
4. Staffel
Dieser Introtext unterscheidet sich nicht von
der der 3. Staffel und wird somit ebenfalls von
Jerry OConnell (Quinn Mallory) vorgetragen.
What if you found a portal to a parallel universe? What if you could slide into a thousand different worlds, where it's the same year and you're the same person, but everything else is different? And what if you can't find your way home?
5. Staffel
Da Jerry O'Connell die Serie nach der 4. Staffel
verließ, hat Cleavant Derricks (spielt Rembrandt
Brown) den Text der 5. Staffel in jeder Episode
eingesprochen. Es ist der selbe Vorspanntext wie
auch in den Staffeln 3 und 4.
What if you found a portal to a parallel universe? What if you could slide into a thousand different worlds, where it's the same year and you're the same person, but everything else is different? And what if you can't find your way home?
Darstellervorstellung
1. Staffel Fever
In der ersten Episode nach dem Pilotfilm, "Fever",
sieht man im Intro noch keine Einblendungen der Namen von
Jerry O'Connell, Sabrina Lloyd, Cleavant Derricks und John
Rhys-Davies.
1. Staffel
Ãœber dem Namen von Jerry
O'Connell wurde das Wort Starring hinzugefügt.
Bei John Rhys-Davies stehen zusätzlich noch die
Wörter and und as Arturo. Übersetzt heißt
heißen sie:
und John Rhys-Davies als Arturo.
2. Staffel
Das Starring wird ab
der zweiten Staffel nicht mehr verwendet. Auch hat man ab
hier die Schriftart
Interdimensional
horizontal skaliert. Bei John Rhys-Davies wurden
die Wörter and und as Arturo
weiterhin beibehalten. Die Ãœbersetzung lautet auch in
diesem Fall: und John Rhys-Davies als Arturo.
3. Staffel
In der 3. Staffel hat sich
gegenüber der 2. Staffel nichts an der Schriftart verändert. Bei John Rhys-Davies
hat man auch hier alles so belassen wie in Staffel 2. Als John Rhys-Davies
die Serie verließ wurde Kari Wuhrer ab der Episode Sole
Survivors in das Intro aufgenommen und gegen John Rhys-Davies
ausgetauscht. Man hat aber kein and Kari Wuhrer as Maggie Beckett verwendet.
4. Staffel
Ab der 4. Staffel sind die Namen der Darsteller
wieder in der Schriftart Interdimensional
(nicht skalierte Form). So wie in der 1.
Staffel. Außerdem wurden die Namen in einem
gelben Farbton gehalten. Cleavant Derricks
rutschte von Platz 3 auf den zweiten und Kari
Wuhrer vom vierten Platz auf den dritten. Ab der
Folge
Just
say yes wurde
Charlie O'Connell ins Intro aufgenommen.
5. Staffel
Eine weitere Änderung machte die 5. Staffel
durch. Hier sind die Namen der Darsteller wieder
in der ursprünglichen weiß/grauen Schrift.
Außerdem ist Cleavant Derricks nun an erster
Stelle. Dort wo erst Jerry O'Connell immer war.
Kari Wuhrer rutschte auch einen Platz weiter vor
(vom 3. auf den 4.). Ab der Episode
Applied
Physics wurden Robert Floyd und Tembi Locke ins Intro
eingefügt.
In den englischsprachigen Ländern wie die USA,
Neuseeland, Australien, Kanada, Großbritannien
oder Irland wird Sliders in der
original Sprache Englisch ausgestrahlt. Alle
Dialoge sprechen die Darsteller also selbst. Für
die
DVD-Veröffentlichungen gibt es zusätzlich auch noch
englische und französiche Untertitel.
Episodentitel, Einblendungen & Ausstrahlungen
In a San Francisco basement...
Der Pilotfilm wird durch den
Schriftzug In a San Francisco basement... eingeleitet. Man sieht den Text auf
einem schwarzen Hintergrund.
1. Staffel
In der 1. Staffel oder im Pilotfilm gibt es keine
Einblendung des Episodentitel nach dem Intro. Die
Credits von den beteiligten Personen der Episoden haben
im Pilotfilm gegenüber den restlichen Folgen eine kleine
Schriftart, die sich
Goudy
Old Style nennt. Der Abspann ist somit in der
gleichen Schrift wie in den jeweiligen Credits.
In der 2. Staffel werden
die jeweiligen
Episodentitel in jeder Folge nach dem Intro gezeigt. Sie
sind mit der Schriftart
Interdimensional
geschrieben und haben gegenüber der Original-Fassung eine
andere Skalierung. Die Credits werden nach dem Titel
eingeblendet. Diese werden direkt aus dem Original
(horizontal skaliert) verwendet und wurden
nicht an das Aussehen der deutschen
Titeleinblendungen angepasst. Auch die Texteinblendungen
in
Die Invasion und
Hawkings Theorie sowie der
Abspann sind in der selben Schriftart wie die Credits
geschrieben worden.
Bei der 3. Staffel hat man die
horizontal skalierte Schriftart
Interdimensional
für jeden Episodentitel, Credits und den Abspann
beibehalten. Ab der Episode Dinoslide hat man die Schriftart
etwas weniger skaliert.
Wie in den vergangenen Staffeln, werden auch in der 4.
Staffel alle Episodentitel in jeder Folge nach dem Intro
gezeigt und in der nicht-skalierten Schriftart
Interdimensional
geschrieben. Außerdem sind diese in einem gelben Farbton
gehalten. Auch die Credits und der Abspann sind ab
dieser Staffel ebenfalls in
Interdimensional
und gelb. Die einzige Ausnahme macht die Folge
Way
out West. Dort wurden sämtliche Schriften (außer im Intro) mit der
Schrift
High
Noon gestaltet, so auch der Episodentitel, die Credits und der Abspann.
In der letzten Staffel kehrte man zur grauen Schrift
zurück. Auch hier sind alle Episodentitel in jeder Folge
nach dem Intro zu sehen. Geschrieben sind sie wieder in
Interdimensional.
Man behielt in der 5. Staffel die Credits und den Abspann wie in
Staffel 4 bei, sind aber wieder grau.
m 22. März 1995 feierte Sliders
Weltpremiere in den Vereinigten Staaten
von Amerika. Der Sender
FOX
produzierte die ersten drei Staffeln und strahlte sie auch
selbst aus.
Sci-Fi Channel
Als
FOX
die Serie abgesetzt hatte, übernahm der amerikanische
SCI-FI
Channel die Produktion der vierten und fünften
Staffel und strahlte sie erstmals ab 8. Juni 1998 auch aus.
Später folgten zahlreiche Wiederholungen sämtlicher fünf
Staffeln. Das Bild zeigt das alte Logo des Senders. Im Juli
2009 änderte der Sender seinen Namen in
SyFy.
Medien
DVD
Unter dem Titel Sliders wurde
durch
Universal Pictures ganz offiziell
angekündigt, dass am 3. August 2004 die ersten
beiden Staffeln in einer Box (siehe
News) für die Region 1 (USA und Kanada) veröffentlicht
werden sollen. Ab dem 19. Juli 2005
folgte dann auch die komplette dritte
Staffel. Etwa drei Jahre später wurde
die vierte Staffel am 25. März 2008 auf
den amerikanischen Markt gebracht. Die
fünfte Staffel ließ lange auf sich
warten. Erst am 17. Januar 2012 hat
Universal diese letzte Staffel
veröffentlicht. Am 2. Dezember 2014
sowie am 11. Oktober wurden zwei sich im
Design unterscheidende Komplettboxen
duch unterschiedliche Vertriebsfirmen
verkauft. Näheres zu allen DVD-Boxen
findet man in der
DVD-Rubik.
Kommentare
Comment here!
Folge diesem
Link wenn du über
Sliders in den Vereinigten Staaten von Amerika auch bei SERIENGEEKS.de diskutieren und kommentieren
möchtest. Das Anmelden im
Forum geht schnell, unkompliziert und natürlich
kostenlos! Ferner kannst du im Forum oder hier in der
Disqus-Kommentarbox Informationen einsenden, die auf
dieser Seite vielleicht noch fehlen, nicht korrekt oder
unvollständig sind.